

1997년 과체중으로 인한 호흡곤란으로 39세의 일기로 사랑하는 아내와 딸 하나만을 남긴채 세상을 등진 하와이 원주민 출신인 Israel Kamakawiwo'Ole 이다
제3세계 음악쪽에서는 아주 유명한 가수로 IZ(이지)라는 애칭으로 불리우며 하와이의 토속적인 색채가 묻어나는 음악들을 작곡하고 노래하면서 하와이언에게는 사랑과 존경을 한몸에 받았던 음악인이자 좋은 영혼의 친구였다
이 노래는 영화 Finding Forrester의 OST로도 사용 되었는데 하와이 민속기타인 상큼한 우크렐레의 반주에 맞춰 부르는 부드러운 Israel Kamakawiwo'Ole의 부드러운 목소리는 영혼을 잠재우는듯한 그의 목소리와 너무도 잘 어울렸던 곡이다.
Israel Kamakawiwo'ole - Somewhere Over The Rainbow
Some where Over The Rainbow
Somewhere over the rainbow way up high And the dreams that you dream of once in a lullaby
하늘 높이 떠있는 무지개 저편 어딘가에는 한때 당신이 자장가를 들으며 꿈꿔왔던 꿈이 있어요
Somewhere over the rainbow blue birds fly And the dreams that you dream of dream really do come true
무지개 저편 어딘가에서는 파랑새들이 날아다니지요 당신이 꿈꾸고 있는 그러한 꿈들이 정말로 현실이 되고 있어요.
Someday I'll wish upon a star With up where the clouds are far behind me Where trouble melts like lemon drops High above the chimney top That's where you'll find me
언젠가 나는 저 높이 떠있는 별이 되고자 소망해봅니다 눈을 떠보니 내 뒤로는 멀리 마치 레몬즙처럼 고민거리들이 녹아 배어있던 구름들이 흘러가고 있고 굴뚝 꼭대기 너머 저 높은 곳에서 당신은 날 찾을 수 있을거에요
Somewhere over the rainbow blue birds fly And the dreams that you've been to Oh why, oh why can't I ?
무지개 저편 어딘가에서는 파랑새들이 날아다니지요 감히 생각지도 못했던 그런 꿈들이지요 오 그런데 왜 난 그럴 수 없죠?
I'll see trees of green, and red roses, too I watch them bloom for me and you And I think to myself, "What a wonderful world"
난 또한 파란 나무들과 빨간 장미들을 바라 봅니다 그리고 그 꽃들이 당신과 나를 위해 피어나는걸 지켜볼겁니다 난 그렇게 아주 놀랄 만한 세상을 혼자서 머리 속에 그려봅니다
Well I see skies of blue, and I see, clouds of white, and The brightness of day , I like the dark and I think to myself, "What a wonderful world"
난 파란 하늘을 바라봅니다 그리고 하얀 구름들과 화창하게 밝은 날을 바라보지요 난 어둠을 좋아합니다 그리고 생각해보지요 그렇게 아주 놀랄 만한 세상을요
The colors of the rainbow so pretty in the sky. Are also on the faces of people passing by I see friends shaking hands saying "How do you do?" They're really saying "I , I love you"
하늘에 떠있는 너무 너무 예쁜 저 무지개의 색깔은 또한 지나가는 사람들의 얼굴에도 보이고 있어요. 난 "안녕하세요?" 라고 말하며 악수를 나누는 친구들을 봅니다 그들은 진심으로 말하고 있어요 "난, 난 당신을 사랑한다"고
I hear babies crying And I watch them grow, They'll learn much more than We'll know And I think to myself, "What a wonderful world"
난 아기가 우는 소리를 듣습니다 그리고 그들이 자라는걸 지켜 보지요 그들은 우리가 알 게 될 것보다 훨씬 더 많이 배우게 될거예요 난 그렇게 아주 놀랄 만한 세상을 혼자서 머리 속에 그려봅니다
Someday I'll wish upon a star Wake up where the clouds are far behind me Where trouble melts like lemon drops High above the chimney top That's where you'll find me
언젠가 나는 저 높이 떠있는 별이 되고자 소망해봅니다 눈을 떠보니 내 뒤로는 멀리 마치 레몬즙처럼 고민거리들이 녹아 배어있던 구름들이 흘러가고 있고 굴뚝 꼭대기 너머 저 높은 곳에서 당신은 날 찾을 수 있을거에요
Somewhere over the rainbow blue birds fly And the dreams that you've been to Oh why, oh why can't I ?
무지개 저편 어딘가에서는 파랑새들이 날아다니지요 감히 생각지도 못했던 그런 꿈들이지요 오 그런데 왜 난 그럴 수 없죠?
|